你愿意做我的太陽(yáng)嗎,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),其實(shí)就是一個(gè)女的要拒絕這個(gè)男的,但是不好意思說(shuō)的太直白而已,反正就是離我遠(yuǎn)點(diǎn)的意思。開(kāi)玩笑的一句話,很冷但不好笑!打個(gè)比方就是你愿意做我的狗么,愿意,那么你睡地上!差不多這意思!比如詳細(xì)解釋為,女:“你愿意做我的太陽(yáng)嗎”。男:“我愿意!”。女:“那么請(qǐng)與我保持92955886.7公里。但是有時(shí)男的回答也可以應(yīng)該說(shuō),我不愿意,我愿意做你的奴隸,在你身邊伺候你,這樣才有真實(shí)感,太陽(yáng)的溫度太高,離近了誰(shuí)也活不了。(奴隸是說(shuō)個(gè)笑話,呵呵)
先開(kāi)始是一種特別的文案 后來(lái)成為一種委婉的拒絕舔狗人的方式,這句話聽(tīng)起來(lái)很暖,很甜,很撩 但是眾所周知,太陽(yáng)距離地球149600000千米,所以翻譯過(guò)來(lái)就是:如果你愛(ài)我就離我遠(yuǎn)點(diǎn),衍生句還有:我是你的太陽(yáng)嗎?
常見(jiàn)對(duì)話如下:
A:你愿意做我的太陽(yáng)嗎?
B:當(dāng)然,你是我永遠(yuǎn)的太陽(yáng),有了你我才如此溫暖,所……
A:可以了,那請(qǐng)你離我149600000千米遠(yuǎn),謝謝!